Heinrich Heine – Wikicytaty

Heinrich Heine

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Skocz do: nawigacji, wyszukiwania

Heinrich Heine (1797–1856) – niemiecki poeta, eseista i dramaturg.

Heinrich Heine

[edytuj] Atta Troll. Sen nocy letniej (1841–42)

  • Czasem zdarza się, że człowiek
    Najcnotliwszy – szewcem trąci,
    Podczas kiedy duch służalczy
    Ambrą pachnie i lawendą.

    Są dziewicze czyste dusze,
    A czuć od nich szare mydło,
    Gdy występek się częstokroć
    Różanymi wody myje.
  • Jedność, jedność! To jest pierwszy
    Do wolności krok! Rozbici –
    Służyć musim, lecz złączeni
    Przemożemy swych ciemięzców!

    Jedność, jedność – a zwyciężym!
    (...)
    • Opis: przemyślenia Atty Trolla.
    • Źródło: rozdz. VI, tłum. Maria Konopnicka
  • Korzyść ziemska, samolubstwo –
    To dziś ludzi pcha do mordów.
  • Ludzie! Wy dwunożne gady!
  • Nie talent to, lecz charakter!
    • Kein Talent, doch ein Charakter. (niem.)
    • Źródło: Atta Troll, 24 (1843), tłum. Maria Konopnicka
  • Tam to jadłem i garbanzos,
    Ciężkie jak z ołowiu kule
    I niestrawne nawet Niemcom,
    Co na kluskach rosną z dziecka.
  • Ten szlachetny,
    Kto szlachetnie czuje, żyje!
    • Opis: przemyślenia Atty Trolla; rozdz. V,
    • Źródło: rozdz. V, tłum. Maria Konopnicka
  • Własność! prawo posiadania!
    Co za fałsz! Co za złodziejstwo!
    Taki podstęp głupi, nędzny,
    Człowiek tylko mógł wymyślić.

Zobacz też:


A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż

[edytuj] A

  • Anglicy mają sto religii, lecz tylko jeden sos.
  • A niebo zostawmy im – Aniołom i wróblom.

[edytuj] B

  • Bóg stworzył osły, żeby mogły służyć człowiekowi do porównania.
    • Gott hat die Esel geschaffen, damit sie dem Menschen zum Vergleich dienen können. (niem.)
    • Zobacz też: osioł

[edytuj] C

  • Cicho grają w duszy mej
    Dźwięki, nuty, tony.
    • Leise zieht durch mein Gemüt
      Liebliches Geläute.
      (niem.)
    • Źródło: Nowa wiosna, 6 (1831)
    • Opis: tłum. Czesław Jankowski
  • Ciebie tam brakło przy stole,
    Mój skarbie, wśród tego zebrania.
    Tak ładnie byś mówić umiała
    O dziejach naszego kochania.
    • Źródło: * * *(Siedzieli i pili herbatkę...) , tłum. Stanisław Łempicki
  • Cóż to za ciężka praca – podobać się nieciekawym ludziom.

[edytuj] D

  • Demagogia – święte przymierze narodów.
    • Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.

[edytuj] G

  • Gdzie się pali książki, dojdzie w końcu do palenia ludzi.
    • Wo mann Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende Menschen. (niem.)
    • Źródło: Almanzor (1821). Słowa wypowiedziane na zakończenie zjazdu studenckiego w Wartburgu w 1817 roku w związku ze spaleniem na stosie książek uznanych za niezgodne z duchem niemieckim.

[edytuj] I

  • Inteligentny wszystko zauważa. Głupi wszystko komentuje.

[edytuj] J

  • Jaki by nie był powód łez, w końcu i tak trzeba wytrzeć nos.
  • Jestem człowiekiem o na wskroś pojednawczym usposobieniu. A oto moje życzenia: skromny domek kryty strzechą, przy tym jednak dobre łóżko, dobre jedzenie, mleko i masło pierwszej świeżości, przed oknem kwiaty, przed drzwiami kilka pięknych drzew, jeśli zaś dobry Bóg chce mnie w pełni uszczęśliwić, to niech da mi się nacieszyć widokiem sześciu czy siedmiu moich nieprzyjaciół wiszących na tych drzewach. Z sercem przepełnionym wzruszeniem wybaczę im wszystkie krzywdy, jakie mi wyrządzili w życiu – no, trzeba wybaczać nieprzyjaciołom, ale nie wcześniej, nim zawisną.

[edytuj] K

  • Każda epoka ma swoje wady, które sumują się z wadami epok wcześniejszych – i to właśnie nazywamy dziedzictwem ludzkości.
  • Kobiety mają tylko jeden sposób uszczęśliwiania nas, znają natomiast trzydzieści tysięcy sposobów, na jakie mogą nas unieszczęśliwić.

[edytuj] M

  • Małżeństwo – to morze, dla którego dotychczas nie wynaleziono kompasu.
    • Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
  • Młodzieniec kocha dziewczynę,
    Co ma innego w sercu [...]
    To taka bardzo stara
    I wciąż tak świeża piosenka!
    A komu się przydarzy,
    W tym serce z bólu pęka.
    • Ein Jüngling liebt ein Mädchen,
      Die hat einen andern erwählt [...]
      Es ist eine alte Geschichte,
      Doch bleibt sie immer neu;
      Und wem sie just passiert,
      Dem bricht das Herz entzwei.
      (niem.)
    • Źródło: Intermezzo liryczne, 40 (1821–1823)
    • Opis: tłum. Robert Stiller

[edytuj] N

  • Na skrzydłach mojej pieśni,
    Luba, unoszę cię w dal.
    • Auf Flügeln des Gesanges,
      Herzliebchen, trag' ich dich fort.
      (niem.)
    • Źródło: Intermezzo liryczne, 9, tłum. Stanisław Łempicki
  • Nie gniewam się i choć się serce rwie,
    Stracone szczęście me – nie gniewam się.
    • Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht,
      Ewig verlornes Lieb! ich grolle nicht.
      (niem.)
    • Źródło: Intermezzo liryczne, 18 (1821–1823), tłum. Stanisław Łempicki, popularne dzięki muzyce Roberta Schumanna
  • Nie powiem, że kobiety nie mają charakteru, raczej mają codziennie inny.
    • Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
  • Nigdy nie można ustalić z pewnością, gdzie w kobiecie kończy się anioł, a gdzie diabeł zaczyna.
    • Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał K. Nowak, Warszawa 1998.
    • Zobacz też: kobieta

[edytuj] O

  • O kobiety! Wasza nienawiść to właśnie miłość, która zmieniła siodło.
  • Owi rewolucyjni doktorzy i ich bezlitośnie zdeterminowani uczniowie są jedynymi ludźmi w Niemczech, w których tli się jakiekolwiek życie; to do nich, obawiam się, należy przyszłość.
    • Źródło: cyt. za: Leszek Kołakowski, Główne nurty marksizmu, Londyn 1988.
    • Zobacz też: rewolucja

[edytuj] P

  • Pierwszy, który porównał kobietę do kwiatu, był wielkim poetą, ale następny był cymbałem.
  • Powinno się wybaczać swoim wrogom, ale nie wcześniej, niż zostaną powieszeni.
  • Przypadkowa przechadzka po szpitalu wariatów pokazuje, że wiara nie dowodzi niczego.

[edytuj] S

  • Swoje oświecenie zawdzięczam po prostu lekturze pewnej książki (...) [jest nią] Biblia. Całkiem słusznie nazywa się ją Pismem Świętym; kto utracił swego Boga, może Go na nowo odnaleźć w tej Księdze.
    • Źródło: Solomon Goldman, The Book of Books: An Introduction, 1948, s. 219.
  • Szczęście jest jak lekkomyślna dziewczyna, która ci w oczy popatrzy, da całusa i leci dalej; nieszczęście jest jak poważna kobieta, która spokojnie siada przy twoim łóżku i – żyje.

[edytuj] T

  • Tamte czasy miały dogmaty, my mamy tylko mniemania... a nimi nie można budować katedr.
    • Jene Zeiten hatten Dogmen, wir haben nur Meinungen: mit Meinungen... aber baut man keine Dome (niem.)
  • Ten, kto kocha po raz pierwszy, nawet bez wzajemności, jest równy bogom, ale kto kocha nieszczęśliwie po raz drugi, jest idiotą.

[edytuj] W

  • W cudownym miesiącu maju.
    • Im wunderschönen Monat Mai. (niem.)
    • Źródło: Intermezzo liryczne, 1 (1821–1823)
  • Wściekłość na własne niedołęstwo, głupotę, błędy męczy mnie więcej jeszcze niż prawdziwa rozpacz.
  • W epoce mroku i ciemnoty religia jest najlepszym przewodnikiem ludzi, tak jak w noc ciemną choć oko wykol najlepszym przewodnikiem będzie ślepiec. On zna wszystkie drogi i ścieżki lepiej aniżeli człek, który widzi. Kiedy jednak nastaje dzień, głupotą jest posługiwać się starymi ślepcami w roli tego, który idzie na przedzie.
    • Źródło: Gedanken und Einfalle

[edytuj] Z

  • Z ogromnych mych boleści
    Robię piosenki nieduże.
    • Aus meinen grossen Schmerzen
      Mach' ich die kleinen Lieder
      . (niem.)
    • Źródło: Intermezzo liryczne, 39
    • Opis: tłum. Robert Stiller




Części oregon Przedszkola Adelin skuter roma szafki łazienkowe hostingFundacja Sloneczko Podaruj Zycie Mimo Wszystko Rodzic Po Ludzku Akogo here
Blogi
części samochodowe
wycieczki grecja
egipt 14 dni